Перевод "Smart kid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Smart kid (смат кид) :
smˈɑːt kˈɪd

смат кид транскрипция – 30 результатов перевода

Mmm, anything.
You seem like a pretty smart kid.
Somehow i see you out in front of the pack.
Гм, да чем угодно.
Вы, похоже, умный парень.
Отличаетесь от остальных.
Скопировать
Because you have the biggest and best heart of anyone I have ever known.
He's a smart kid.
He'll figure it out.
Потому что у тебя самое большое и самое лучшее сердце изо всех, которые я только знала.
Он умный пацан.
Он поймет это.
Скопировать
No, but I'm guessing it's late.
Smart kid.
- I'll see you tomorrow.
Точно. Очень тороплюсь.
Смышленый парень.
-Э, увидимся завтра.
Скопировать
I get my learning' on the street.
Steven, you're a smart kid.
If you would only just apply yourself... - you could go to college too.
Мои университеты - на улице.
Стивен, ты умный парень.
Если бы ты хоть попытался, то тоже бы мог поступить в колледж.
Скопировать
Tell me more about Africa-- about you and Uncle Hub and Jasmine.
Why would a smart kid like you want to hear hokey old stories?
What else do we have to do?
Расскажи мне еще об Африке. О тебе, дяде Хабе и Жасмин.
Значит, тебе нравятся мои рассказы?
А что еще делать?
Скопировать
Why this?
A smart kid like you could be in college.
-l mean, is it the money or--?
И почему это?
Умный мальчик, такой как ты, ты мог бы учиться в колледже.
-Дело в деньгах или? ..
Скопировать
Well? You almost made me cry.
You are a smart kid.
Come.
Так хорошо, что чуть не заставил меня плакать.
Ты умный мальчик.
Пошли.
Скопировать
I could play with your blocks. Here, give him this.
Real smart kid. I love those kind of guys.
We meet them every time here, but doesn't phase Mentallo.
≈сть. ƒай ему это.
"мный мальчик.
ќбожаю таких парней. ¬сегда найдетс€ умник. Ќо это не беспокоит ћентало.
Скопировать
I'm joking, of course.
We know you can be useful to us, a smart kid like you.
The man who walks behind the man and whispers in his ear could be useful.
Шучу, конечно.
Мы знаем, что ты можешь нам пригодиться, именно такой умник, как ты.
Человек, стоящий позади другого человека, и подсказывающий ему на ухо, может быть очень полезным.
Скопировать
I'm out of here.
This is not real smart, kid.
I thought you were pro material, primed for the big bucks.
В общем, я поехал.
Неразумно поступаешь, парень.
Ты сможешь заработать много денег.
Скопировать
- A crime of passion...
He was a smart kid, just about to graduate, and then in a moment of madness...
- Aren't there any houses around here?
Страсть - чувство, которое используют не часто, но иногда оно овладевает человеком...
Он был образованным парнем, практически выпускник. И вот, в приступе ярости...
Тут есть какие-нибудь отели, виллы или дома?
Скопировать
Only if Brichkina manages to make it, of course.
She'll make it, she's a smart kid.
All right, girls, how about a little shot to celebrate it?
Ежели, конечно, Бричкина вовремя прибежит.
Прибежит, она быстрая.
Ну что, девчата, выпьем, что ли, по маленькой за ето дело?
Скопировать
What about Eric?
Eric's a smart kid.
He probably knows his best chance is by the coast.
А Эрик?
Эрик умный ребенок.
Скорее всего он понял что лучше всего идти по берегу.
Скопировать
WHY'D YOU HAVE ME?
JESUS, YOU'RE A SMART KID. YOU MEAN YOU NEVER FIGURED IT OUT?
NOW COME ON, SONNY BOY.
Меня родил?
Боже, ты же умный парень, ты что, так и не понял?
Постой, сынок!
Скопировать
WHEN MICHAEL LIVED HERE?
SMART KID. HMMM.
HE'D LOCK HIMSELF IN HERE FOR HOURS AND HOURS.
Когда здесь жил Майкл?
Умница.
Он тут запирался и сидел часами.
Скопировать
Your boy?
He's a smart kid.
It's right that he wants to be a vet.
Ваш сын? Как же не часто?
Он смышлёный парень.
Он правильно решил стать ветеринаром.
Скопировать
I hope so.
Look, Joel, you look like a smart kid so I'm gonna tell you something which I'm sure you'll understand
Now, you're having fun now, right?
Надеюсь, что так.
Послушай, Джоул, ты, похоже, умный парень поэтому я скажу тебе кое-что, и я уверен, что ты это поймешь.
Так, теперь тебе весело, верно?
Скопировать
It's stupid.
Are you a smart kid?
I mean, you look like a smart kid.
Это глупо.
А ты - умный парень?
То есть, ты похож на умного парня.
Скопировать
Well, now his body's fýne, but his mind is going.
He used to be a smart kid.
I thought he'd go to college.
Теперь он в ладах с телом, но его разум не в порядке.
Он же был смышленым пацаном.
Я думал, он пойдет в колледж.
Скопировать
You were traveling with the siren on. We're going pick up a woman in labor.
But he seemed like a smart kid.
~ Who?
Мы едем на вызов к роженице.
Он, кажется, башковитый малый. - Кто?
- Эудженио.
Скопировать
Are you a smart kid?
I mean, you look like a smart kid.
- I'm okay.
А ты - умный парень?
То есть, ты похож на умного парня.
- Я в порядке.
Скопировать
If we leave this house the kid inside me will really love you
He's gotta be a smart kid!
What a shame.
Если мы уедем из этого дома... ребенок, который во мне, полюбит тебя по-настоящему.
Умненький наверно этот ребенок!
Глупости.
Скопировать
He was postponed, but that does not mean anything.
Sandro is a smart kid.
Even I was about to be postponed... But my father has sent a jug of oil to the teacher.
Он оставлен на переэкзаменовку, но это ничего не значит.
Сандро толковый парень.
Меня тоже хотели оставить, так мой батя послал бутыль масла учителям.
Скопировать
A millionaire before he's twenty.
Smart kid, that Mozart.
If he were smart, he'd change trades.
Подумать только - в 20 лет- и такие бабки!
А он не дурак, этот Моцарт.
Был бы не дурак, нашёл бы себе другое занятие. Значит, мы с тобой дураки?
Скопировать
Come here.
You're a smart kid.
Figure it out.
Придвинься.
Ты умный парень.
Выясни.
Скопировать
You wore your vest!
That was smart, kid.
Come on.
Ты был в жилете!
Очень разумно, малыш.
Вставай.
Скопировать
I mean the right way.
You're a smart kid, Alan, but you really let me down this time.
You let yourself down.
В смысле неправильным.
Ты умный парень, Алан, но ты правда подвёл меня.
Ты подвёл себя.
Скопировать
What do you think of that?
Smart kid.
There has to be a crossroad
Как тебе моя идея?
У мньiй парень.
Художник постановщик Мел Бурн
Скопировать
~ Who?
Of course he's a smart kid.
Now you'll see --- while we're still looking for him out here, he'll have gotten home hitchhiking.
- Эудженио.
Ну конечно, башковитый.
Вот увидишь, пока мы здесь его ищем, он уже добрался домой автостопом. Иди, позвони.
Скопировать
-No.
Smart kid.
I used to do speed.
- Нет.
Умница.
Я баловался "скоростью".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Smart kid (смат кид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Smart kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смат кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение